Le mot vietnamien "định hạn" signifie essentiellement "fixer un délai". C'est un terme utilisé dans divers contextes, notamment dans le monde des affaires, la gestion de projets, et même dans les conversations quotidiennes. Voici une explication détaillée :
Định hạn se réfère à l'idée de définir une limite de temps pour quelque chose. Cela peut concerner des projets, des tâches ou des objectifs. En d'autres termes, c'est établir un moment précis où quelque chose doit être terminé ou réalisé.
Dans un contexte professionnel :
Dans la vie quotidienne :
Dans un contexte plus avancé, "định hạn" peut être utilisé pour parler de la planification stratégique. Par exemple, dans la gestion de projet, on peut dire : - "Định hạn các mốc thời gian giúp theo dõi tiến độ dự án." - Traduction : "Fixer des délais permet de suivre l'avancement du projet."
En général, "định hạn" a un sens assez stable lié à la notion de limite temporelle. Cependant, dans certains contextes, il peut être utilisé de manière métaphorique pour parler de limitations plus larges, par exemple dans la définition de règles ou de normes.
Le mot "định hạn" est essentiel pour toute personne qui souhaite parler de gestion du temps ou de planification en vietnamien.